Difference between revisions of "North American"

From My Little Wiki
Jump to: navigation, search
Line 5: Line 5:
  
 
The French-Canadian translation of My Little Pony was "Ma Petite Pouliche". As opposed to the France-French "Mon Petit Poney"
 
The French-Canadian translation of My Little Pony was "Ma Petite Pouliche". As opposed to the France-French "Mon Petit Poney"
 +
 +
== See also ==
 +
*[[Common]] Release
 +
*[[European]]

Revision as of 20:55, 31 May 2014

North American, (on this site) refers to toys that were available for retail purchase in the US and Canada, and generally not sold anywhere in Europe. Mexico had it's own ponies, and is not included under the term North American.


Many ponies sold in Canada had bilingual (French and English) packaging.

The French-Canadian translation of My Little Pony was "Ma Petite Pouliche". As opposed to the France-French "Mon Petit Poney"

See also